早前,應出版社的邀請,擔任了一位朋友新書講座主持。這本書以香港古道為主要研究對象,用田野調查輔以古籍內容,介紹這些古道的歷史、走向和現況。席間,我們談到昔日《瀝源九約竹枝詞》也記述了一些古道的資訊。於是,筆者想在此跟大家分享一下。
圍名歌作者許永慶之家祠。
俗稱「圍名歌」詞中收錄村名
《香港首份非物質文化遺產清單》收錄了「竹枝詞/圍名歌」,內容是:「竹枝詞是以七字句寫成的篇章,內容以介紹香港地方和鄉村為主,從前新界客家村民在餘暇或旅行時詠唱竹枝詞。現在多以表演形式演唱。」(編號 2.16)。
《瀝源九約竹枝詞》是許永慶的創作,其後他與羅文祥二人合力創作了三組竹枝詞,分別是:《六約西貢竹枝詞》(十八首集村名)、《香港九龍荃灣各村竹枝詞》(十三首)、《大埔林村船灣各鄉竹枝詞》(八首)。由於這三部竹枝詞都是圍繞著區內各條鄉村述寫,詞中大量出現各個村落的名字,所以也俗稱「圍名歌」。
據我親眼所見,這四部竹枝詞現存有四個版本。第一個版本是西貢人士林瑞鴻抄錄,後輯於其《各款雜詩》中。據筆者所知,目前圖書館有一個版本,當為複印本,而其原本據悉在西貢某耆老手中。
《各款雜詩》其中內容。
四部《竹枝詞》現存四版本
第二個版本是沙田火炭鄭氏的手抄本。這是由沙田火炭村鄭志興保管的版本,並已慨贈予沙田鄉事委員會「公諸於世,與民共賞」。據廖國威乙未年(2015年)序言記(載於鄭本之影印本),在一個鄉委會場合中,鄭志興出示包括《瀝源九約竹枝詞》在內數本陳本手抄書籍。據鄭志興說,此書乃其祖父家傳之寶,後傳其叔父(鄭鴻儒),及後其叔父在世時交予他保管。此書收錄了《瀝源九約竹枝詞》和《大埔林村船灣各鄉竹枝詞》兩部詩文。而在該書之中,同時也收錄了《戰團即事》(民國六年)一詩,估計此書當成於民國六年或以後。
竹枝詞記載的沙田曾大屋。 葉德平提供圖片
第三個版本是鄭嬌女士版本,廖國威在序記指出在「一九八零年代,插桅桿村長詹伙生也曾手抄一本,他根據其妻唱讀筆錄全冊,1985年(乙丑年)醮刊裏刊登。根據沙田區議會編修《沙田古今風貌》之記述,1953年,詹雲飛(伙生)在英國工作。工暇之餘,他對這《竹枝詞》(即圍名歌)感覺興趣,想憑自己記憶把歌詞記下來,但不成功。1967年,他從英國返港。與妻子鄭嬌女士再接再厲,憑著兩夫婦的記憶力,希望把歌詞記下來。幾年後,經過多次的失敗,最後終於成功憑記憶默寫出來。
據說中間壽字為許永慶一筆書成。
另外,還有一個是由葉賜光《香港西貢及其鄰近地區歌謠》所錄的版本,那是由李帶口述、葉氏筆錄而成。
作為圍村歌謠一種,竹枝詞與「月令歌」一樣同為村民在圍內常唱的歌謠。它書寫了香港(尤其以沙田和西貢為主)的各條村落及其附近的地方面貌。歌詞記載了大量地名,把之串聯起來,就像是一部新界地理志。根據葉賜光先生的說法,此亦可當作為地理常識及認識圍村內外居住環境的教材。
作者簡介:
葉德平博士,香港教育大學課程與教學學系高級講師,主要教授文化遺產教育與藝術管理課程、香港歷史文化研究會會長。近年專注香港歷史和文化研究,著作頗豐,包括《戰鬥在香港——抗日老兵的口述故事》、《圍城苦戰——保衛香港十八天》、《古樹發奇香——消失中的香港客家非遺》等。